Lista de expressões idiomáticas compartilhadas no Brasil e em Portugal.
Abrir o coração - Desabafar; declarar-se sinceramente
Abrir o jogo - Denunciar; revelar detalhes
Abrir os olhos a alguém - Convencer, alertar
Agarrar com unhas e dentes - Não desistir de algo ou alguém facilmente.
Andar feito barata tonta - Estar distraído.
Armar-se até aos dentes - Estar preparado para uma qualquer situação.
Arrancar cabelos - Desesperar-se.
Arregaçar as mangas - Iniciar algo.
Bater as botas - Morrer, falecer.
Bater na mesma tecla - Insistir.
Baixar a bola - Acalmar-se, ser mais comedido.
Comprar gato por lebre - Ser enganado.
Com o cu na mão - estar com medo
Dar com o nariz na porta - Decepcionar-se, procurar e não encontrar
Dar o braço a torcer - Voltar atrás numa decisão
Dar com a língua nos dentes - Contar um segredo.
Dar uma mãozinha - Ajudar.
Engolir sapos - Fazer algo contrariado; ser alvo de insultos/injustiças/contrariedades sem reagir/revidar, acumulando ressentimento
Estar com a cabeça nas nuvens - Estar distraído.
Estar com a corda no pescoço - Estar ameaçado, sob pressão ou com problemas financeiros
Estar com a faca e o queijo na mão - Estar com poder ou condições para resolver algo
Estar com a pulga atrás da orelha - Estar desconfiado.
Estar com aperto no coração - Estar angustiado
Estar com o pé atrás da porta/de pé atrás - Estar desconfiado, cabreiro
Estar com os pés para a cova/o pé na cova - Estar para morrer
Estar com uma pedra no sapato - Ter um problema por resolver.
Estar de mãos a abanar/abanando - Não conseguir o que pretendia
Estar de mãos atadas - Não poder fazer nada
Fazer com uma perna às costas/de olhos fechados - Fazer com muita facilidade.
Fazer tempestade em copo d'água - Transformar banalidade em tragédia
Fazer um negócio da China - Aproveitar grande oportunidade
Fazer vista grossa - Fingir que não viu, relevar, negligenciar
Feito nas coxas - De qualquer modo, sem cuidado
Ficar à sombra da bananeira - Ficar despreocupado.
Gritar a plenos pulmões - Gritar com toda a força
Ir desta para melhor - Morrer, falecer
Lavar roupa suja - Discutir assunto particular.
Meter os pés pelas mãos - Agir desajeitadamente ou com pressa; confundir-se no raciocínio
Meter o rabo entre as pernas - Submeter-se
Onde Judas perdeu as botas - Lugar remoto.
O gato comeu a língua - Diz-se de pessoa calada.
Pendurar as chuteiras - Aposentar-se, desistir
Ir pentear macacos - Ir chatear outra pessoa.
Pensar na morte da bezerra - Estar distraído/a.
Perder as estribeiras - Desnortear-se.
Pôr as barbas de molho - Precaver-se
Pôr as cartas na mesa/lançar os dados - Expor os factos.
Pôr mãos à obra - Trabalhar com afinco
Pôr os pontos/pingos nos ís - Esclarecer a situação detalhadamente
Procurar uma agulha num palheiro - Tentar algo quase impossível.
Prometer mundos e fundos - Fazer promessas exageradas
Receber um balde de água fria - Inverter o entusiasmo em desilusão.
Riscar do mapa - Fazer desaparecer
Sem pés nem cabeça - Sem lógica; sem sentido.
Sentir dor de cotovelo - Sentir despeito amoroso.
Sentir dor de corno - Sentir despeito amoroso.
Segurar a vela - Estar sozinho/a com um casal.
Ser um chato de galocha - Ser uma pessoa de comportamento desagradável
Ter macacos (ou macaquinhos) no sótão - Ter ilusões, achar que algo muito improvável de acontecer é bastante possível
Tirar água do joelho - Urinar
Tirar o cavalo (ou cavalinho) da chuva - Desistir com reluctância por motivo de força maior ou impedimento hierárquico.
Trepar paredes - Estar desesperado.